Den tyska texten påminner mig i sin uppställning om en tysk läsebok jag hade. Någon text av Mann fanns inte i den, men flera av styckena var med frakturstil och hade också den här numrerade radindelningen. Kunterbunt, hette vår läsebok.
Mycket riktigt är texten från min tyska läsebok i Gymnasiet: MARESI hette den eller fullständigt M. von Alexander Lernet-Holenia und andere Proben deutscher Prosa und Poesi. tryckår 1946
Kapitlet ur T. Manns Buddenbrocks, som ingick, gjorde starkt intryck på mig - jag kände ju igen stämningen vid Östersjöns stränder! Det dröjde inte förrän jag läste hela boken - men jag valde en version översatt till svenska!
Jag, Gunilla Bergman, är en pensionerad barnläkare, bosatt i Viken norr om Helsingborg. Här skriver jag om mina nära och kära, funderar kring det jag läser och beskriver miljöer och människor som jag möter.
2 Reflektioner:
Härligt med sol över strand och slottsbygge!
Den tyska texten påminner mig i sin uppställning om en tysk läsebok jag hade. Någon text av Mann fanns inte i den, men flera av styckena var med frakturstil och hade också den här numrerade radindelningen. Kunterbunt, hette vår läsebok.
Mycket riktigt är texten från min tyska läsebok i Gymnasiet:
MARESI hette den eller fullständigt M. von Alexander Lernet-Holenia und andere Proben deutscher Prosa und Poesi.
tryckår 1946
Kapitlet ur T. Manns Buddenbrocks, som ingick, gjorde starkt intryck på mig - jag kände ju igen stämningen vid Östersjöns stränder!
Det dröjde inte förrän jag läste hela boken - men jag valde en version översatt till svenska!
Skicka en kommentar
<< Home